This shows you the differences between two versions of the page.
projects:fsfs-zh [2016/04/14 07:18] |
projects:fsfs-zh [2016/04/14 07:18] (current) |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== "Free Software, Free Society" | ||
+ | |||
+ | ===== 如何参与 ===== | ||
+ | |||
+ | **项目地址:https:// | ||
+ | ** | ||
+ | ==== 翻译流程 ==== | ||
+ | |||
+ | - 总的原则是谁开的坑谁来填。 | ||
+ | - 翻译之前先到 issue 里看看欲翻译的那篇文章有没有被人占据,以防冲突或重复劳动 | ||
+ | - 开个 issue 表明想要翻译的文章 | ||
+ | - 翻译时以段落为单位,将译文写到原文下方即可,不要删除原英文,以备校对时使用 | ||
+ | - 整篇文章翻译完之后顺便将自己的名字写到README.md文件的贡献者一栏,然后将所有 commit 一起提交 Pull Request 即可。 | ||
+ | - Pull Request 被 merge 以后关闭对应的 issue。 | ||
+ | - 提交 Pull Request 之前先自我检查一下,减少校对者的劳动 | ||
+ | |||
+ | ==== 校对流程 ==== | ||
+ | |||
+ | - 任何已经翻译好的文章都可以校对 | ||
+ | - 一边校对一边删除原文,校对完成一段删除一段原文 | ||
+ | - 校对时注意整篇文章的翻译用语必须一致 | ||
+ | - 删除时注意调整 Markdown 格式 | ||
+ | - 校对完成记得将自己名字写到README.md的贡献者一栏,然后提交 Pull Request 即可 | ||
+ | |||
+ | ===== 注意事项 ===== | ||
+ | |||
+ | - 翻译和校对时注意修改格式,有些 texinfo 格式标示符需要转换成 Markdown 格式(比如尾注等),还有一些 Markdown 不支持的或者没有意义的可将其删除 | ||
+ | - 中英文混排时,英文和中文之间留有空格,例如:'' | ||
+ | - 除代码和特例(比如域名),所有标点符号均为全角 | ||
+ | - 翻译用语遵从自由软件用语标准,若不知如何翻译,可在译文后赘英文标注,如:'' | ||
+ | |||
+ | ===== 贡献者 ===== | ||
+ | |||
+ | ^ Name ^ Github ^ | ||
+ | | nadebula | https:// | ||
+ | ===== 授权许可 ===== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | GNU FDL 1.3 (GNU 自由文档许可证) | ||